DHL 关于征收“紧急情形附加费”的通知
尊敬的客户,
Dear valued customer,
面对当前全球新型冠状病毒事态带来的挑战,DHL快递正致力于为您和您的客户提供可靠的快递服务。正如在此前沟通中提到的,我们正不断推动业务持续计划,监控和响应迅速变化的市场环境。当然,我们也把安全作为头等大事。
In the face of the challenges posed by the current global COVID-19 situation, DHL Express is working to maintain a reliable delivery service for you and your customers. As mentioned in our previous message, we are currently mobilizing our business continuity plans, monitoring and responding to rapidly changing local conditions. We are also making safety our top priority.
我们始终坚信DHL“我们让人与人相连,并改善人们的生活”的使命,它在当今环境下显得尤为重要。确保货物的流通,从消费品到救援物资,对全球公民的福祉和社会稳定起着至关重要的作用。
We do this because we strongly believe in our company mission: “Connecting people, improving lives”. Never has that been more necessary than it is today. Enabling the flow of goods, ranging from consumer products to relief supplies, plays a crucial role in the welfare of the world’s citizens and the stability of our societies.
为了能确保操作的持续性,并为客户提供一如既往的优质服务,DHL快递将临时收取一项紧急情形附加费,适用于所有国际限时递送(TDI)快件,直到另行通知为止。
In order to ensure operational continuity and to keep connecting the world with a high-quality service, we will temporarily and until further notice levy an Emergency Situation Surcharge to all Time Definite International (TDI) shipments.
为何收取该项附加费?
WHY ARE WE CREATING THIS SURCHARGE?
DHL快递除使用自有货机运送您的货物至全球各地之外,同时也会购买大量客机腹舱作为补充。这一独特模式使我们的网络覆盖、运输能力及服务水平得以保障,从而使我们的服务能够与全球220多个国家和地区连接起来。
DHL Express transports your shipments around the world using our own fleet of dedicated DHL cargo aircraft, supported by significant amounts of commercial air cargo purchased on passenger flights. This unique model provides the coverage, capacity and service levels that you, have come to expect, connecting all 220+ countries and territories worldwide.
相信您已在媒体新闻中关注到或切身感受到当前新冠肺炎对全球航空运输造成的巨大影响,疫情已导致大多数国家的客运航班大幅度减少甚至取消。
You will all have seen in the news or experienced firsthand the dramatic impact the current COVID-19 crisis is having on the global aviation industry, resulting in significant reductions or complete cancelation of passenger flights in most countries.
DHL全球网络团队一直在24小时工作,以应对和调整我们的网络,从而更好地适应全球动荡带来的运力和需求的变化。商业航班运力的大幅减少和目的地限制迫使我们需要转向更多中转运输方案,以及购买当前需求量很高的额外航空运输资源。
Our Global Network teams have been working around the clock to react and adjust our network, adapting it to reflect the changes in capacity and demand resulting from the global upheaval. The massive reduction in available commercial air cargo capacity and destinations has necessitated a switch to more indirect routings and the purchase of additional cargo aircraft lift, which is in high demand.
所有这些因素直接导致了我们运营成本的增加并影响到了业务的可持续性。
These factors, among others, increase our costs during this period to unsustainable levels.
紧急情形附加费的征收将部分弥补我们在此特殊时期调整航空网络带来的运营成本增加。
This Emergency Situation Surcharge will allow us to cover part of the operating cost increases and the necessary air network adjustments during the time of this emergency situation.
您可通过如下2个示例了解此费用的收取方式:
Below you will find how this will work for 2 example shipments:
- 20公斤的快件从惠灵顿(新西兰)发往伦敦(英国):
- 20 kg shipment from Wellington (New Zealand) to London (United Kingdom):
附加费金额:人民币20元
Surcharge amount: RMB 20
- 190公斤快件从波哥大(哥伦比亚)发往雅典(希腊):
- 190 kg shipment from Bogota (Colombia) to Athens (Greece):
附加费金额:人民币400元
Surcharge amount: RMB 400
此项附加费何时生效?
WHEN WILL THE SURCHARGE TAKE EFFECT?
紧急情形附加费将于2020年4月1日正式生效,直至另行通知为止。
The Emergency Situation Surcharge will be effective as of the 1st April 2020 until further notice.
此附加费适用哪些情形?
IN WHAT INSTANCES WILL THE SURCHARGE APPLY?
紧急情形附加费将适用于所有国际限时递送(TDI)快件。
The Emergency Situation Surcharge will be applicable to all Time Definite International (TDI) shipments.
此费用不适用于国际限日递送(DDI)和国内限时递送(TDD)快件,DHL Medical Express (WMX) 快件也不适用此项费用。
It is not applicable to Day Definite International (DDI – road) or Time Definite Domestic (TDD) shipments. It also does not apply to DHL Medical Express (WMX) shipments.
DHL快递会继续进行必要的调整以确保持续满足您的运输需求。我们也会持续告知您我们服务的任何重大变化。同时,如果您有任何问题,请联络您的DHL客户经理。
DHL Express will continue to make necessary adjustments to ensure we remain a reliable partner for all your express shipping needs. We will also continue to inform you about any major changes in our service offering. In the meantime, if you have any questions, please reach out to your DHL account manager.
感谢您的信任与合作。
Thank you for your trust and cooperation.
此致,
Regards,
中外运-敦豪国际航空快件有限公司
二零二零年三月
DHL-Sinotrans International Air Courier Ltd.
March, 2020